Portuguese Grammar Guide

Prepositions (e.g.: para, de, a, com, sobre, em, etc.)

In this section: Description, Questions, Exercises

Questions

Questions about Prepositions

Q: Why is it Vou a México and NOT Vou ao México?
In Portuguese, country names usually take a definite article, so the preposition contracts:

  • Vou ao México. (standard EP)

👉 Some place names do not take an article, but many do:

  • Vou a Portugal (no article)

  • Vou ao Brasil (with article)


Q: Why is it Nós procuramos uma casa grande and NOT Nós procuramos por uma casa grande?
The verb procurar is not normally followed by a preposition:

  • procurar uma casa

👉 procurar por exists but:

  • more colloquial / emphatic

  • not the neutral default


Q: Why is it Eu visitei os meus avós and NOT Eu visitei oas meus avós?
Portuguese does NOT use a “personal a”:

  • visitei os meus avós

  • not Spanish-style a mis abuelos

👉 Same structure for people and things.


Q: Why is it Ele joga futebol but Ele toca piano?
Portuguese differs from Spanish:

  • jogar futebol (no preposition)

  • tocar piano (no preposition)

👉 Do NOT use a:

  • joga ao futebol (non-standard in this sense)


Q: Why is it Vou ajudar o João / Vou ajudar a minha mãe and NOT contractions like ao João?
The verb ajudar:

  • usually takes a direct object

  • no preposition needed

👉 So:

  • ajudar o João (not ao João)


Q: Why is it Comprei o presente para a minha mãe and NOT por?
Both exist but have different meanings:

  • para → recipient

    • Comprei o presente para a minha mãe.

  • por → reason / on behalf of

    • Comprei o presente por ela.


🔑 Key differences (EP vs Spanish)

  • No personal “a”

  • Many verbs take no preposition in EP

  • Countries often take articles → contractions (ao, do, no)

  • para vs por is semantically distinct

  • Sports/instruments → no preposition

In this section: Description, Questions, Exercises

Search the Guide: